Categories: 旅行海外旅行

入国審査で「ビジネス」と言ってはいけない。

聞いた話。

職場から、研修のために派遣され、ある国を訪れた青年。

入国審査で 大抵、入国の目的を聞かれたら「仕事か観光か」を答えるのですが、

彼は、係官に

「仕事です」

“I came here for business.”

と答えてしまい、別室へ・・・・・。

確かに観光ではないし、うっかり仕事って言ってしまいそうですね・・・。

「就労ビザがないでしょ?」

とあれこれ言われ、結局、入国できなかったとのこと。

数週間の研修もとんでしまいました。

これは怖いです。。。

わたしも付け焼き刃の英会話動画を聞き流し、次の旅行に思いを馳せていますが

入国審査で「研修のため来ました」は、英語で次のように言うようですよ。

“I came here for training.”

または、少し丁寧に言う場合は、

“I am here for training.”

これで、入国審査官に自分の目的を伝えることができます。

まあ、わたしは一生言わないだろうけど・・・。


案内人りく